Песня, которую играет Шэрн
Тол Мириам - Предательство
- Извольте...
Шэрн осторожно отодвинулся от стола. Кресло послушно откатилось. Дракон улыбнулся, в руках появилась гитара. Любовно погладил дорогой инструмент.
Пока проверял настройку, тихо заговорил.
- Мне даже не хочется сегодня издеваться... цените доброту. Поэтому я всего лишь расскажу вам старую сказку...
Мягкий перебор - и гитара запела. Шэрн не лгал, он действительно умел играть, и хорошо.
В святую ночь, где волшебство, король увидел сон.
И он, не веря в колдовство, был очень удивлен:
В опочивальне у себя увидел старца вдруг,
И тот сказал: "Король, тебя... предаст ближайший друг
Мягкий голос Шэрна обволакивал. За спиной дракона почти неосознанно появилось изображение... Красивый, лет двадцати пяти на вид темноволосый мужчина в тенком венце и белоснежный старик напротив.
И честь, и трон, и жизнь твою он смерти обречет.
Предаст тебя в лихом бою иль возмутит народ,
Иль яд в бокал подсыплет твой, иль грудь пронзит мечом,
Или погубит клеветой, иль как-нибудь еще".
"Но старец добрый, я смущен: друзьями я богат.
Я их любовью окружен, и каждый мне - как брат".
"Богини милость такова: ты волен выбирать;
Сам укажи того сперва, кому тебя предать!"
А принц тем временем продолжал - высокая мелодия лилась, окутывая всех сидящих в комнате, завлекая в свое колдовство. Шэрн играл - и на его лице разглаживались тонкие лучики, придававшие ему вечно саркастическое выражение
Сейчас он вовсе не казался мальчишкой, напоминая тех бардов, что десятилетьями ходят по свету, кормясь песнями.
К рассвету уж король не спит: удачно выбран враг.
Он привести к себе велит двух бешеных собак.
На лицах челяди застыл один немой вопрос:
Чем королю не угодил...
Тонкая пауза, легкая усмешка при взгляде на подавшихся вперед слушателей:
...любимый гончий пес?
Вот пес искусан до крови и сам остервенел:
Слюной исходит до земли, и взгляд остекленел.
Хоть меткий йомен рядом был, натягивая лук,
Но короля не укусил... пред смертью верный друг.
Изображения шли в такт песне.
Вот король на охоте, рядом с ним - большой пес... кроль смеется и чешет друга за ухом.
Вот в стороны летит шерсть и кровь... Король застыл, застыл в предвкушении... не случившегося.
А Шэрн продолжал.
Король решает меж людей предателя искать.
Он во дворец велит скорей всех рыцарей созвать.
Когда вассалы собрались за пиршественный стол,
Король средь многих честных лиц... честнейшее нашел.
Молодой мужчина, рыцарь, ровесник короля уже стоит рядом с ним... Вот турнир, вот осада, вот пьянка... Смех и горе, хмель и трезвость... друзья навек.
Златую чашу подложил он другу своему.
Публично в краже уличил, но не услал в тюрьму;
Из замка гнать его велел, в расчете месть разжечь...
А друг бесчестья не стерпел...
Застывает рука, звенит струна, звук медленно тает в воздухе. Изображение изгнанного, униженного рыцаря застывает. Шэрн секундно видит чуть приоткрытый рот Императора, взгляд взгляды остальных... и не без удовольствия заканчивает:
...и бросился на меч.
Клинок, кровь и задумчивый король на троне.
Раз так, то может изменить любимая жена:
"На дыбе жизнью поклянись, что мне была верна!"
Но королеве не страшны ни пытка, ни тюрьма:
Став виноватой без вины,
Прекрасная женщина в длинном белоснежном платье, она же - в темнице, замученная. И - напротив неё - муж, безумный уже в своем желании найти предателя.
И снова пауза, на сей раз - чуть короче.
...она сошла с ума...
Король, усталый, словно бы даже постаревший, сидит, опустив голову.
Король, истерзан и уныл, уселся у огня.
"Я всех друзей своих убил, и кто ж предаст меня?"
И старца голос отвечал ему из темноты:
Шэрн чуть улыбается: грустно-грустно, словно даже с горькой насмешкой. И заканчивает:
"Король, ты сам себя предал, король, предатель ты.
Король, ты сам себя предал,
Предатель - это ты".
Последний аккорд замирает в воздухе, а Шэрн так и остается сидеть, нежно держа гитару. В комнате воцаряется тишина